Baylor Scott & White Texas Cardiac Associates is a group of North Texas’ leading cardiologists with the goal of providing advanced cardiac care and improving the level of cardiology services across the state. We are committed to offering patients with heart disease optimum care through new and emerging technologies.

Nuestro laboratorio nuclear tiene la alta distinción de estar acreditado por la Comisión Intersocietal para la Acreditación de Laboratorios de Cardiología Nuclear, y nuestro laboratorio de eco también tiene la alta distinción de estar acreditado por la Comisión Intersocietal para la Acreditación de Laboratorios de Ecocardiografía.

Seguros aceptados

Baylor Scott & White ha establecido acuerdos con varios tipos de seguros con el fin de garantizar que sus necesidades de salud estén cubiertas.

Las listas de seguros están sujetas a cambios sin previo aviso. Llame al hospital o al plan de salud para verificar la información de cobertura antes de programar su visita/procedimiento.
Al buscar aceptas estos términos
  • Etna - (1)
    Administradores de firmas de Aetna
  • Cruz Azul Escudo Azul - (3)
    Esenciales azules
    Premier Azul
    Parplan
  • Cigna - (2)
    Localplus
    Acceso abierto plus
  • Cuidado conectado de DFW - (1)
    Plan de beneficios para empleados de American Airlines
  • Salud inteligente - (2)
    Red ACCEL
    Red preferida
  • Humano - (3)
    Cuidado de la elección
    TPV Nacional
    Preferido por Humana
  • Superior - (1)
    ESTRELLA+MÁS
  • Plan de Salud Superior - (1)
    ESTRELLA+MÁS
¡Lo lamentamos!

No pudimos encontrar ningún resultado para ""

Servicios médicos
​​​​​​​​​​​​​The cardiologists at Baylor Scott & White Texas Cardiac Associates provide expertise and heart treatment options conveniently located near you.
Procedimientos

We offer a range of in-office heart procedures, including:

  • Prueba nuclear
  • Electrocardiogramas
  • Monitorización de la anticoagulación.
  • ICD interrogación y manejo
  • Interrogatorio de la grabadora de bucle de interrogación y gestión.
  • Prueba de esfuerzo en cinta o bicicleta
  • Imagen de ultrasonido cardíaco
  • monitores cardíacos de 24 horas
  • Pruebas de ultrasonido con ejercicio.
  • Imagen transesofágica
  • Electrocardiogramas con promedio de señal
  • Evaluaciones de marcapasos
  • Prueba de estrés farmacéutico

In addition to heart procedures offered in our office, we also perform hospital-based cardiac procedures, such as:

  • Angioplastia con balón
  • Stents cardiacos
  • Cirugía láser excimer
  • Catéter de extracción transluminal
  • Rotador
  • ICD, marcapasos e implante de grabadora de bucle insertable
  • Terapia de resincronización
  • Estudio de electrofisiologia
  • Ablación de SVT/VT/PVG
  • Ablación de fibrilación auricular (incluida la crioblación)
  • Prueba de mesa inclinable
Cateterización cardiaca

El cateterismo cardíaco consiste en pasar un tubo delgado y flexible (catéter) por el lado derecho o izquierdo del corazón, generalmente desde la ingle o el brazo.
Nombres alternativos: Cateterismo cardíaco; Cateterismo cardíaco

Cómo se realiza la prueba

Recibirá un medicamento antes de la prueba para ayudarlo a relajarse.
El proveedor de atención médica limpia un sitio en su brazo, cuello o ingle e inserta una línea en una de sus venas. Esto se llama línea intravenosa (IV). Se coloca un tubo de plástico delgado más grande llamado vaina en una vena o arteria de la pierna o el brazo. Luego, tubos de plástico más largos, llamados catéteres, se mueven con cuidado hacia el corazón usando rayos X en vivo como guía.

Then the cardiologist can:

  • Recoger muestras de sangre del corazón.
  • Medir la presión y el flujo sanguíneo en las cavidades del corazón y en las grandes arterias que lo rodean
  • Mide el oxígeno en diferentes partes de tu corazón
  • Examinar las arterias del corazón.
  • Realizar una biopsia en el músculo cardíaco.

Si tiene una obstrucción, es posible que le hagan una angioplastia y le coloquen un stent durante el procedimiento.
La prueba puede durar 30 – 60 minutos. Si también necesita procedimientos especiales, la prueba puede llevar más tiempo. Si el catéter se coloca en la ingle, generalmente se le pedirá que se acueste boca arriba durante algunas horas después de la prueba para evitar el sangrado.
Se le indicará cómo cuidarse cuando regrese a casa después de que se haya realizado el procedimiento.

Cómo prepararse para la prueba

You should not eat or drink for six to eight hours before the test. The test takes place in a hospital, and you will be asked to wear a hospital gown. Sometimes, you will need to spend the night before the test in the hospital. Otherwise, you will come to the hospital the morning of the procedure.
Your healthcare provider will explain the procedure and its risks. A witnessed, signed consent form for the procedure is required.
Tell your doctor if you:

  • Son alérgicos a los mariscos o a algún medicamento.
  • Ha tenido una mala reacción al medio de contraste o al yodo en el pasado
  • Toma cualquier medicamento, incluido Viagra u otros medicamentos para la disfunción eréctil.
  • Podría estar embarazada

Cómo se sentirá la prueba

El estudio lo realizan cardiólogos capacitados con la asistencia de técnicos y enfermeras capacitados.
Estará despierto y podrá seguir las instrucciones durante la prueba.
Es posible que sienta alguna molestia o presión en el lugar donde se coloca el catéter. Algunas personas sienten cierta incomodidad al permanecer inmóviles durante la prueba o al acostarse boca arriba después del procedimiento.

Por qué se realiza la prueba

En general, este procedimiento se realiza para obtener información sobre el corazón o sus vasos sanguíneos. También se puede hacer para tratar algunos tipos de afecciones cardíacas o para averiguar si necesita una cirugía cardíaca.
Su médico puede realizar un cateterismo cardíaco para diagnosticar o evaluar:

  • Amiloidosis cardiaca
  • Causas de insuficiencia cardíaca congestiva o cardiomiopatía
  • Enfermedad de la arteria coronaria
  • Defectos cardíacos que están presentes al nacer (congénitos)
  • Presión arterial alta en los pulmones (hipertensión pulmonar)
  • Problemas con las válvulas del corazón

Los siguientes procedimientos también se pueden realizar mediante cateterismo cardíaco:

  • Reparación de ciertos tipos de defectos cardíacos
  • Abrir una válvula cardíaca estrechada (estenosis)
  • Abrir arterias obstruidas o injertos en el corazón (angioplastia con o sin colocación de stent)
Clínica Coumadin

Coumadin es el nombre comercial de la warfarina, un medicamento anticoagulante (adelgazante de la sangre) recetado que evita que se formen coágulos de sangre en los vasos sanguíneos. Si toma Coumadin para una afección cardíaca, es importante verificar periódicamente la eficacia del medicamento.

En nuestra Clínica Coumadin, obtendremos una muestra de sangre mediante el método de punción en el dedo para verificar su Tiempo de protrombina (PT) y la Relación normalizada internacional (INR). Estas mediciones verifican que el medicamento esté haciendo su trabajo para prevenir la formación de coágulos sin causar un sangrado excesivo. Los resultados son inmediatos y si es necesario ajustar la dosis, el médico puede hacerlo ese mismo día.

Ecocardiograma con Dobutamina

Procedimiento

Su médico le ha pedido que se haga un ecocardiograma con dobutamina (eco de dobutamina) para medir la tolerancia al trabajo de su corazón y el movimiento de la pared del corazón cuando está trabajando mucho. Esta prueba es una prueba de esfuerzo del corazón que usa el medicamento dobutamina para hacer que lata más rápido y más fuerte. Se realiza un ecocardiograma durante la prueba. Durante la prueba, se mide su frecuencia cardíaca mediante un electrocardiograma (ECG) y se toma su presión arterial mientras se le administra el medicamento. La prueba, que suele durar una hora y media, se realiza en nuestra oficina.

Antes de la prueba

  • Se le pedirá que firme un formulario de consentimiento después de que su médico le haya explicado el procedimiento y sus riesgos.
  • Es posible que se le pida que se abstenga de comer o beber (excepto agua) durante tres horas antes de la prueba.
  • Algunos alimentos pueden afectar los resultados de la prueba. Debe abstenerse de usar tabaco (cigarrillos, tabaco de mascar) durante tres horas antes de esta prueba.
  • Si se le está haciendo la prueba como paciente ambulatorio, traiga una lista de sus medicamentos o los frascos con receta. Si no está seguro de tomar sus medicamentos, consulte a su médico.
  • Evite usar loción corporal o talco corporal en el pecho el día de la prueba. Las lociones y los talcos interrumpen las señales que el monitor capta de su corazón.

Durante el examen

  • Deberá desvestirse de la cintura para arriba; a las mujeres se les dará una bata de hospital o una frazada para cubrirse.
  • Un miembro del personal colocará electrodos en su pecho para controlar su frecuencia cardíaca. Es posible que sea necesario raspar ligeramente la piel y afeitar el vello del pecho en los hombres para obtener resultados claros de la prueba.
  • Se utilizarán manguitos de presión arterial durante esta prueba. Si su médico le ha pedido que evite usar un manguito de presión arterial en uno o ambos brazos, informe al personal al respecto cuando se esté preparando para la prueba.
  • Se le colocará un pequeño catéter intravenoso (catéter IV) en la mano o el brazo. El medicamento administrado durante la prueba se administrará a través de este catéter. Si usted es un paciente hospitalizado y ya tiene un catéter en la mano o el brazo, el personal de enfermería primero puede intentar usar este sitio intravenoso.
  • Primero recibirá un ecocardiograma en reposo. Un técnico capacitado colocará un pequeño instrumento llamado sonda en la parte exterior de su pecho para obtener una imagen de su corazón y su flujo sanguíneo.
  • Se le pedirá que se acueste sobre su lado izquierdo para la parte de eco de la prueba. El tecnólogo puede pedirle que cambie de posición periódicamente.
  • Es posible que escuche un fuerte sonido de "silbido" durante la prueba. Este sonido se produce cuando el tecnólogo está registrando su flujo sanguíneo.
  • Una vez recopilada esta información, la enfermera o el miembro del personal le administrará dobutamina, un medicamento que acelera los latidos del corazón y aumenta la presión arterial. Acuéstese tranquilamente mientras se administra este medicamento; sin embargo, si tiene alguna molestia, dolor o dificultad para respirar, infórmele al personal de inmediato. A veces, este medicamento puede causar náuseas; si comienza a sentirse mal, informe al personal. Se pueden administrar otros medicamentos para ayudarlo con los síntomas o para ayudar a los médicos a obtener información adicional. Una vez que se administre el medicamento, el tecnólogo realizará otro procedimiento de ecografía con usted acostado de lado. Este estudio generalmente toma solo 15 - 20 minutos; una vez que se suspende el medicamento, la frecuencia cardíaca y la presión arterial deberían disminuir gradualmente. Su ritmo cardíaco y su presión arterial serán monitoreados durante este tiempo.

Inmediatamente después de la prueba

  • Cuando el tecnólogo haya recopilado todos los datos necesarios, se quitarán los electrodos y podrá vestirse.
  • Dependiendo de la solicitud de su médico, una enfermera o un tecnólogo puede retirar el catéter del brazo o de la mano. Se aplicará una ligera presión en el sitio para disminuir cualquier sangrado. Si está tomando medicamentos que evitan que la sangre se coagule, informe a la enfermera para que pueda mantener la presión un poco más.
  • Probablemente se sentirá cansado después de la prueba. Debe evitar el ejercicio intenso o el trabajo físico durante el resto del día. Si tiene algún síntoma o molestia después de haber salido de la clínica, debe contactar a su médico de inmediato.
  • Los resultados de su prueba se enviarán a su médico, quien se los explicará.
Ecocardiograma

Definición

Al igual que los monogramas que se usan durante el embarazo, un ecocardiograma usa una sonda que se mueve suavemente por el pecho. Esta sonda emite ondas sonoras que se convierten en imágenes en movimiento del corazón. Estas imágenes se muestran en una pantalla y se almacenan en el almacenamiento de eco digital. Esta prueba permite a nuestros médicos saber cómo funciona el corazón en reposo. Proporciona información valiosa sobre la estructura, el tamaño y qué tan bien está bombeando su corazón.

Antes de la prueba

  • Debe permitir una hora que incluye la preparación y la parte de imágenes.
  • Use ropa cómoda ya que estará acostado en una mesa de examen, mientras el ecografista obtiene sus imágenes.
  • No hay restricciones dietéticas para esta prueba.
  • Lleve sus medicamentos en sus envases originales a la prueba, para que podamos obtener una lista precisa.

Durante el examen

  • Se le pedirá que se acueste en una mesa de examen. Para mejorar la calidad de las imágenes, se aplica un gel incoloro en la zona del tórax donde se colocará el transductor.
  • Le aplicaremos electrodos (pequeños parches adhesivos) en su pecho, para que podamos registrar la actividad eléctrica de su corazón. Esto se llama electrocardiograma.
  • El ecografista mueve el transductor a varios lugares sobre el lado izquierdo de su pecho. Las imágenes de su corazón en reposo se graban en una cinta de video.

Inmediatamente después de la prueba

  • Se enviará un informe escrito a su médico de referencia.
  • Information gained from this test helps your doctor make an accurate diagnosis and develop a treatment plan that is best for you.
Electrocardiograma

Definición

Un electrocardiograma o ECG es un registro gráfico de los impulsos eléctricos del corazón. Estos impulsos son conducidos a la superficie externa del cuerpo donde son detectados por electrodos. Es importante darse cuenta de que el ECG no representa el estado físico real del corazón o su función, sino la actividad eléctrica. Estos impulsos (o su frecuencia cardíaca) normalmente se descargan 60 a 100 veces por minuto.

Antes de la prueba

  • No hay restricciones dietéticas antes de esta prueba.
  • Traiga todos sus medicamentos actuales con usted o proporciónenos una lista precisa. (Por favor, incluya la dosis y la cantidad de veces que toma el medicamento en un día). Ciertos medicamentos cardíacos pueden disminuir la frecuencia cardíaca, y será útil saber si está tomando alguno de estos medicamentos. Por el contrario, ciertos medicamentos para el resfriado y la sinusitis pueden aumentar su frecuencia cardíaca, y esta información será valiosa para su médico.
  • No use un mono de una pieza, ya que se le pedirá que se desnude de la cintura para arriba. A las mujeres se les proporcionará una media bata o capa para usar.

Durante el examen

  • Un asistente médico capacitado (o enfermera) colocará varios electrodos (pequeños parches adhesivos) en su pecho. Es posible que los hombres deban afeitarse áreas del pecho para asegurarse de que los electrodos permanezcan en su lugar.
  • Los electrodos están conectados por cables a una máquina de ECG.

Después de la prueba

  • Inmediatamente después de la prueba, el médico puede darle una interpretación completa.
  • Si la prueba es anormal o no concluyente, su médico puede ordenar pruebas adicionales.
Contrapulsación externa mejorada (EECP)

La contrapulsación externa mejorada (EECP) mejora el flujo de sangre sana y oxigenada al corazón al abrir o formar pequeños vasos sanguíneos, que crean desvíos naturales alrededor de las arterias estrechadas o bloqueadas.

¿Qué es EECP?

La contrapulsación externa mejorada (EECP) es un procedimiento no invasivo en el que un conjunto de manguitos inflables (similares a los manguitos de presión arterial) comprimen mecánicamente los vasos sanguíneos de las extremidades inferiores. Esto aumenta el flujo de sangre y oxígeno de vuelta al corazón, reduciendo el trabajo que tiene que hacer el corazón. También mejora la circulación y fortalece el sistema cardiopulmonar. EECP no tiene los riesgos o el tiempo de recuperación asociados con la cirugía. Está aprobado por la FDA, aprobado por Medicare y generalmente cubierto por un seguro.

¿Por qué tendría EECP?

EECP es el único tratamiento no invasivo para la enfermedad de las arterias coronarias, la angina y la insuficiencia cardíaca congestiva. El procedimiento reduce o elimina la angina, aumenta la energía y ayuda a los pacientes a volver a un estilo de vida más activo. EECP se usa para tratar pacientes con:

  • Angina crónica estable (falta de sangre al corazón que causa fuertes dolores en el pecho)
  • Enfermedad de la arteria coronaria
  • Alta presion sanguinea
  • Insuficiencia cardíaca congestiva
  • Ataque al corazón

Este procedimiento es particularmente efectivo para aquellos que:

  • Han tenido angioplastia coronaria, stents o cirugía de injerto de derivación de arteria coronaria, pero sus síntomas de enfermedad cardíaca han regresado
  • No son candidatos para la cirugía debido a otras condiciones médicas.
  • No quiero someterme a una cirugía
  • Tiene diabetes
  • Tienen vasos pequeños (a menudo mujeres)
  • Confiar en los medicamentos

Qué esperar durante EECP

Antes de su tratamiento, se reunirá con su médico para analizar su historial médico, los medicamentos que toma y cualquier pregunta que tenga sobre el procedimiento. Use pantalones de ciclismo ajustados y sin costuras o mallas deportivas para evitar rozaduras, uno de los principales efectos secundarios adversos de este tratamiento.

During your procedure:

  • Te acuestas cómodamente en una cama especial.
  • Se colocan una serie de manguitos de presión arterial alrededor de las piernas.
  • Un electrocardiograma activa los manguitos para que se inflen y desinflen en sincronía con los latidos de su propio corazón, bombeando sangre saludable por todo el cuerpo y quitando un peso de encima a su corazón.
  • Durante la fase de reposo del corazón, cuando normalmente recibe su suministro de sangre, los manguitos se inflan y empujan la sangre rica en oxígeno hacia el corazón.
  • Justo antes de que su corazón comience a bombear nuevamente, los manguitos se desinflan rápidamente y la sangre sale de su corazón sin que el músculo tenga que trabajar tan duro.
  • La mayoría de los pacientes se relajan durante el tratamiento leyendo, escuchando música o incluso durmiendo.
  • Cada tratamiento dura unos 60 minutos.
Ecocardiograma de ejercicio (ecocardiograma de estrés)

Definición

Un ecocardiograma de ejercicio (también conocido como eco de estrés) es una prueba que combina un estudio de ultrasonido del corazón con una prueba de ejercicio. La prueba le permite al médico saber cómo funciona el corazón cuando tiene que trabajar más. Esta prueba es útil para diagnosticar problemas cardíacos, como la enfermedad de las arterias coronarias (obstrucciones en las arterias coronarias).

Antes de la prueba

  • Debe permitir de una hora a una hora y media para esta prueba.
  • Use o traiga ropa cómoda y zapatos para caminar/correr.
  • Abstenerse de comer al menos dos horas antes de la prueba. Esto evitará la posibilidad de náuseas, que pueden acompañar al ejercicio vigoroso después de comer.
  • Haz tu última comida ligera y sin té, café o alcohol.
  • Si actualmente está tomando algún medicamento para el corazón, consulte con su médico de BSW Texas Cardiac Associates. Él o ella puede pedirle que deje de tomar ciertos medicamentos uno o dos días antes de la prueba. Esto puede ayudar a obtener resultados de prueba más precisos.
  • Antes de la prueba, se le dará una explicación de la prueba y se le pedirá que firme un formulario de consentimiento. No dude en hacer cualquier pregunta sobre el procedimiento.
  • Se limpiarán varias áreas de su pecho y hombros con alcohol y se usará una almohadilla abrasiva para preparar la piel para los electrodos (pequeños parches adhesivos). Es posible que los hombres deban afeitarse áreas del pecho para asegurarse de que los electrodos permanezcan en su lugar.

Durante el examen

  • La prueba se divide en tres partes. Primero, se realiza un ecocardiograma en reposo. A continuación, caminará en una caminadora. Luego se realiza otro ecocardiograma mientras su corazón aún late rápidamente después del ejercicio.
  • Ecocardiograma en reposo: se le pedirá que se acueste en una mesa de examen. Para mejorar la calidad de las imágenes, se aplica un gel incoloro en la zona del tórax donde se colocará el transductor. Las imágenes de su corazón se graban en una cinta de video.
  • Prueba de ejercicio: caminará lentamente en su lugar en una cinta rodante, en la que la velocidad aumenta a un ritmo más rápido y luego se inclina para producir el efecto de subir una pequeña colina. El médico detendrá la prueba cuando alcance su frecuencia cardíaca máxima cuando esté demasiado cansado o tenga síntomas significativos.
  • Después del ecocardiograma de ejercicio: se le pedirá que regrese muy rápidamente a la mesa de examen y se acueste nuevamente sobre su lado izquierdo. Luego, el ecografista registrará el segundo conjunto de imágenes mientras su corazón aún late rápidamente. El médico de BSW Texas Cardiac Associates puede comparar los dos conjuntos de imágenes. Esto será antes y después del ejercicio, uno al lado del otro, para ver cómo responde su corazón al estrés del ejercicio.

Después de la prueba

  • El médico que realiza la prueba puede darle los resultados antes de que se vaya. Se enviará una interpretación completa a su médico de referencia.
  • Si la prueba es anormal o no concluyente, entonces se pueden ordenar pruebas adicionales.
  • La información obtenida del eco estrés ayuda a su médico a hacer un diagnóstico preciso y desarrollar un plan de tratamiento que sea mejor para usted.
Prueba de esfuerzo

Definición

Esta prueba, que generalmente implica que el paciente camine en una caminadora mientras está conectado a un electrocardiograma, mide la capacidad del paciente para hacer ejercicio y las ondas eléctricas del corazón durante el ejercicio. Esta prueba puede ayudar a detectar problemas cardíacos que pueden no ser evidentes en reposo.

Antes de la prueba

  • Debe permitir una hora, que incluye la preparación para la prueba, la parte del ejercicio y el período de recuperación.
  • Use o traiga ropa cómoda y zapatos para caminar/correr.
  • Abstenerse de comer al menos dos horas antes de la prueba. Esto evitará la posibilidad de náuseas, que pueden acompañar al ejercicio vigoroso después de comer.
  • Haz tu última comida ligera y sin té, café o alcohol.
  • If you are currently taking any heart medication, check with your BSW Texas Cardiac Associates doctor. He or she may ask you to stop certain medications a day or two before the test. This can help get more accurate test results.
  • Antes de la prueba, se le dará una explicación de la prueba y se le pedirá que firme un formulario de consentimiento. No dude en hacer cualquier pregunta sobre el procedimiento.
  • Se limpiarán varias áreas de su pecho y hombros con alcohol y se usará una almohadilla abrasiva para preparar la piel para los electrodos (pequeño parche adhesivo). Es posible que los hombres deban afeitarse áreas del pecho para asegurarse de que los electrodos permanezcan en su lugar.

Después de la prueba

  • Una vez finalizada la parte de ejercicio de la prueba, seguirá siendo monitoreado durante otros 5 a 10 minutos mientras se recupera. El asistente médico o la enfermera retirarán los electrodos y limpiarán los sitios de los electrodos.
  • El médico que realiza la prueba puede darle los resultados antes de que se vaya. Se enviará una interpretación completa a su médico de referencia.
  • Si la prueba es anormal o no concluyente, entonces se pueden ordenar pruebas adicionales.
  • La información obtenida de la prueba de ejercicio ayuda a su médico a hacer un diagnóstico preciso y desarrollar un plan de tratamiento que sea mejor para usted.
Ejercicio talio

Definición

Una gammagrafía con talio es una prueba que utiliza una sustancia radiactiva (conocida como marcador) para producir imágenes del músculo cardíaco. Cuando se combina con una prueba de ejercicio, la gammagrafía con talio ayuda a determinar si las áreas del corazón no reciben suficiente sangre.

Propósito

La prueba de ejercicio con talio es especialmente útil para diagnosticar la enfermedad de las arterias coronarias, la presencia de obstrucciones en las arterias coronarias. Estas son las arterias que suministran oxígeno al músculo cardíaco. Para este tipo de exploración se pueden utilizar trazadores distintos del talio. Su médico de BSW Texas Cardiac Associates decidirá si su situación requiere un tipo diferente de marcador.

Antes de la prueba

If you are nursing or if you think you may be pregnant, inform the TCA doctor of nuclear tech before the examination.

  • Recibirá una hoja de instrucciones específica relacionada con el tipo de marcador que su médico planea que tenga. Si tiene alguna pregunta, consulte a su médico o el técnico nuclear estará encantado de ayudarle.
  • Es posible que se le pida que ayune (no coma ni beba nada) durante tres o cuatro horas o más antes de su examen. Si no puede ayunar o es diabético, solicite instrucciones especiales a su médico o enfermera de BSW Texas Cardiac Associates.
  • Se le indicará que no ingiera alimentos ni bebidas que contengan cafeína antes de la prueba. Por ejemplo, el café, el té, los refrescos de cola (incluso los “sin cafeína”) y los alimentos con chocolate contienen diferentes cantidades de cafeína.
  • Asegúrese de notificar a nuestra enfermera de la oficina o al técnico nuclear de todos los medicamentos que está tomando. Algunos medicamentos pueden afectar los resultados de la prueba.
  • Use ropa suelta y cómoda que sea adecuada para hacer ejercicio. También debe usar zapatos cómodos para caminar o tenis.
  • Antes de la prueba, se le dará una explicación de la prueba y se le pedirá que firme un formulario de consentimiento. No dude en hacer cualquier pregunta sobre el procedimiento.

Durante el examen

  • La prueba consta de dos partes: la parte de imágenes de ejercicio y la parte de imágenes de descanso.
  • Se colocarán varios electrodos (pequeños parches adhesivos) en el pecho para obtener un electrocardiograma (ECG). Esto registrará la actividad eléctrica de su corazón.
  • Se colocará una línea intravenosa (IV) en una vena de su brazo. Esto permitirá la inyección del trazador radiactivo durante el ejercicio.
  • Dependiendo del tipo de examen que se ordene, estará ejercitándose varios minutos en una caminadora. Si no puede caminar en una caminadora, se le inyectará un medicamento recetado durante un período de varios minutos. En cualquier caso, el propósito es aumentar la carga de trabajo que se le impone al corazón.
  • Se le indicará que informe cualquier síntoma, como dolor en el pecho, dificultad para respirar o mareos. Trate de hacer ejercicio todo el tiempo que pueda, ya que esto aumentará la precisión de la prueba.
  • Dígale al técnico nuclear cuando esté casi al punto en que ya no pueda hacer ejercicio. En este punto, el marcador se inyectará en la vía intravenosa. Se le pedirá que continúe haciendo ejercicio durante aproximadamente un minuto más después de la inyección.
  • Porción de imágenes: luego se acostará en una mesa especial debajo de una cámara de escaneo. Se tomarán varias imágenes del corazón desde varios ángulos. Debe permanecer quieto mientras se toman las fotografías. Esta parte puede tardar hasta 20 minutos.
  • Después de este conjunto inicial de fotografías, se le pedirá que regrese en 2 a 4 horas para tomar fotografías adicionales sin repetir el ejercicio. Estas imágenes se comparan con las imágenes obtenidas durante la primera parte de la prueba. El técnico le dará instrucciones específicas sobre cuándo regresar y qué alimentos puede comer.

Después de la prueba

  • No se administra sedación durante esta prueba; por lo tanto, podrá conducir a casa directamente después de la prueba.
  • The BSW Texas Cardiac Associates doctor conducting the test may be able to give you preliminary results before you leave. However, a complete interpretation usually takes several days.
  • Además de ser llamado, se envía una copia de los resultados de su prueba a su médico de referencia.
  • Esta prueba generalmente proporciona más información que una prueba de esfuerzo con ejercicio. Esto ayudará a su médico a hacer un diagnóstico preciso y desarrollar un plan de tratamiento que sea mejor para usted.
Monitoreo Holter

Definición

La monitorización Holter es un registro continuo de su ECG, generalmente durante 24 horas, mientras realiza sus actividades diarias habituales. Es especialmente útil en el diagnóstico de ritmos cardíacos anormales. El propio monitor Holt er es una pequeña grabadora de cassette portátil que se lleva colgada del hombro con una correa. Se colocan varios electrodos (pequeños parches adhesivos) en el pecho y se conectan mediante cables a la grabadora.

Propósito

  • Para detectar ritmos cardíacos anormales que pueden no ocurrir durante una prueba de ECG estándar.
  • Para evaluar síntomas recurrentes como mareos, desmayos y palpitaciones.
  • Evaluar la efectividad de los tratamientos, como medicamentos y marcapasos, que pueden ayudar a controlar los ritmos cardíacos anormales.

Antes de la prueba

  • Use una blusa o camisa holgada, con los botones al frente.
  • No use lociones o aceite de baño en su piel. Esto evitará que los electrodos se adhieran a su piel durante 24 horas.
  • No hay restricciones dietéticas.
  • Pregúntele a su médico si debe tomar su medicamento según lo indicado.

Durante el examen

  • Se limpiarán varias áreas de su pecho con alcohol y una almohadilla abrasiva para asegurar un buen contacto con los electrodos. Es posible que los hombres necesiten afeitarse áreas del pecho.
  • Informe al asistente médico o a la enfermera si es alérgico a la tela o la cinta de papel. Esto se usará para ayudar a asegurar los electrodos en su piel.
  • Los electrodos están conectados por cables al registrador. La enfermera o el asistente médico revisarán el sistema para asegurarse de que funcione correctamente.
  • Puede hacer cualquier cosa que haría normalmente, excepto bañarse o ducharse mientras el monitor está encendido. No moje los electrodos, los cables o el registrador.
  • La enfermera le mostrará un botón en la grabadora para que lo presione si tiene un síntoma que desea que el médico anote especialmente. Cuando presiona este botón, marca el trazado para el médico. Esto ayudará al médico a correlacionar sus síntomas con el trazado de su ECG.
  • Trate de dormir boca arriba, con la grabadora colocada a su lado para que los electrodos no se salgan.
  • Llevará un diario (o registro) en el que ingrese sus actividades, cualquier síntoma que experimente y el momento en que ocurrieron los síntomas. El diario es muy importante porque le permite al médico correlacionar sus actividades y síntomas con el trazado del ECG. ¡NO OLVIDE DEVOLVER EL DIARIO CUANDO DEVUELVA LA GRABADORA!

Después de la prueba

  • Una vez que devuelve el monitor, una computadora analiza el casete y un técnico lo escanea. El informe se imprime para que lo revise el médico de BSW Texas Cardiac Associates.
  • La información obtenida ayudará a su médico de BSW Texas Cardiac Associates a realizar un diagnóstico preciso y desarrollar un plan de tratamiento para usted. Se enviará un informe completo a su médico de referencia.
Clínica de marcapasos

Un marcapasos es un pequeño dispositivo que se implanta en el pecho para ayudar a controlar las arritmias cardíacas o ritmos cardíacos anormales (cuando el corazón late demasiado rápido o demasiado lento). Este dispositivo utiliza pulsos eléctricos para ayudar al corazón a latir a un ritmo normal y aliviar algunos síntomas de arritmia, como dificultad para respirar, fatiga y desmayos.

Si tiene un marcapasos, debe revisarlo aproximadamente cada tres meses para asegurarse de que funciona correctamente. En nuestra Clínica de marcapasos, evaluaremos la duración de la batería, revisaremos el generador de impulsos y los cables, verificaremos la erosión de las bolsas y extraeremos información de diagnóstico de ellas. Si es necesario realizar algún cambio en su marcapasos, lo programaremos en el dispositivo.

Inserción de marcapasos permanente

Procedimiento

Un marcapasos permanente es un dispositivo que funciona con baterías que se coloca debajo de la piel, generalmente en la parte superior izquierda del pecho. Pequeños cables conectan el marcapasos al corazón. El dispositivo tiene aproximadamente el tamaño de medio dólar y aproximadamente 1/2 pulgada de grosor. El marcapasos puede detectar la frecuencia cardíaca y el tiempo entre latidos. Si los latidos de su corazón no son regulares o son demasiado lentos, el marcapasos envía una pequeña cantidad de electricidad al corazón para acelerarlo o hacerlo latir con más regularidad. La inserción, que suele tardar unas 2 horas, se realiza en una sala especial de nuestra clínica.

Antes de la prueba

  • Se le pedirá que firme un formulario de consentimiento después de que su médico le haya explicado el procedimiento y los riesgos para usted.
  • A la mayoría de los pacientes no se les permite comer ni beber nada después de la medianoche anterior a la cirugía. Pregúntele a su enfermera.
  • Es posible que le pidan que se quite la dentadura postiza, los anteojos y las joyas, y que use una bata de hospital.
  • Deberá vaciar su vejiga antes de ir al procedimiento.
  • Dígale a su médico o enfermera si es alérgico al yodo, al tinte para rayos X oa otros medicamentos.
  • Es posible que le den algún medicamento para ayudarlo a relajarse. No te pondrás a dormir; estarás despierto, pero somnoliento.

Durante el examen

  • Estará recostado sobre una mesa dura rodeado de equipo de rayos X y conectado a un monitor cardíaco.
  • Se le dará un medicamento anestésico.
  • El marcapasos permanente se insertará justo debajo de la piel a través de una pequeña incisión.
  • Se controlará su frecuencia cardíaca, presión arterial y respiración.

Inmediatamente después de la prueba

  • Probablemente será devuelto a su misma habitación.
  • Se controlará su frecuencia cardíaca y su presión arterial.
  • Podrá comer y/o beber tan pronto como se despierte.
  • Antes de irse a casa, las enfermeras del laboratorio de marcapasos le brindarán información sobre su atención y la atención de seguimiento.
Stents

La colocación de stents es un procedimiento mínimamente invasivo que se usa para ayudar a evitar que las arterias se estrechen después de que se hayan abierto durante una angioplastia con balón. El procedimiento se usa para tratar la enfermedad de la arteria carótida, la enfermedad vascular renal, el infarto de miocardio (ataque cardíaco) y otras afecciones vasculares.

Los stents son secciones diminutas de un tubo de malla de alambre, flexibles y expansibles, que encajan dentro de una arteria y refuerzan sus paredes. Algunos stents se tratan con un fármaco de liberación prolongada que evita que la arteria se bloquee o se cierre de nuevo.

Prior to stenting, a catheter – a thin, flexible tube – is inserted into an artery in the groin and threaded through the body to reach the blockage. A very small balloon at the catheter tip is inflated and the artery is reopened. The stent is then inserted through the catheter and put in place inside the artery. Stenting is a catheter-assisted procedure to treat vascular disease.

Ecocardiograma transesofágico

Un ecocardiograma transesofágico es una ecografía del corazón. Utiliza ondas de sonido que rebotan en el corazón, se reflejan y se convierten en imágenes en la pantalla. Un cardiólogo capacitado pasará un tubo flexible a través de la boca hasta el esófago para obtener más información sobre su corazón. Esto brinda imágenes más claras de los valores, las estructuras y el tamaño del corazón en comparación con un ecocardiograma realizado desde fuera de la pared torácica.

Propósito

Las imágenes reflejan la estructura del corazón y la función y el movimiento de las válvulas y cámaras del corazón.

Antes de la prueba

  • Si se realiza como paciente ambulatorio, le recomendamos que alguien lo lleve al hospital y lo lleve a casa. Puede recibir sedación.
  • No coma durante varias horas antes de la prueba (su médico de BSW Texas Cardiac Associates le indicará el tiempo exacto).
  • Si come accidentalmente, informe al laboratorio, ya que es posible que sea necesario reprogramar su prueba.

Día de la prueba

  • Se le pedirá que firme un permiso especial después de que le hayan explicado la prueba.
  • Se colocarán electrodos en su pecho para monitorear su corazón.
  • El oxígeno en su sangre se controlará mediante un dispositivo de control conectado a un dedo.
  • Se colocará una línea intravenosa (IV) para que se le puedan administrar medicamentos.
  • Se le pedirá que se acueste sobre su lado izquierdo.
  • Se rociará un “medicamento anestésico” en la parte posterior de la garganta.
  • Los medicamentos para inducir la somnolencia se administrarán a través de una vía intravenosa.
  • Una vez sedado, se pasará un tubo por la garganta del paciente hasta el esófago.
  • Luego se toman imágenes del corazón.
  • La prueba dura aproximadamente 15 minutos.

Inmediatamente después de la prueba

  • El paciente comienza a despertarse poco después de que se retira el endoscopio.
  • Los líquidos se administran una vez que la garganta ya no est adormecida (su médico de BSW Texas Cardiac Associates le indicará la cantidad exacta de tiempo).
  • El paciente es observado hasta que el médico aprueba su regreso a la habitación del hospital o su salida del hospital.

REACCIONES

  • La mayoría de los pacientes notan un leve dolor de garganta después del procedimiento.
  • Un cardiólogo revisará el estudio y le informará a usted oa su médico sobre los resultados.

Pagar la factura

Baylor Scott & White Health se complace en ofrecerle múltiples opciones para pagar su factura. Vea nuestra guía para comprender su estado de cuenta de Baylor Scott & White. 

Ofrecemos dos opciones de pago en línea:

Otras opciones de pago:

  • Pago por correo

    Para asegurarse de que su pago se aplique correctamente a su cuenta, separe el comprobante de su estado de cuenta de Baylor Scott & White y devuelva el comprobante con su pago. Si paga con cheque o giro postal, asegúrese de incluir su número de cuenta en el cheque o giro postal.

    Envíe el pago por correo a la dirección que figura en su estado de cuenta.

  • Pagar por teléfono

    Los pagos a HTPN se pueden realizar por teléfono con nuestro sistema de pago telefónico automatizado 24 horas al día, los siete días de la semana. Todos los pagos realizados a través del sistema de pago telefónico automatizado se publicarán el siguiente día hábil. Por favor llama 1.866.377.1650.

    Si necesita hablar con alguien sobre una factura de un Hospital Baylor Scott & White, nuestro departamento de Atención al Cliente está disponible para recibir pagos por teléfono de lunes a viernes de 8:00 AM a 5:00 PM y puede comunicarse con usted al 1.800.994.0371.

  • Pagar en persona

    Los pagos se pueden hacer en persona en el centro donde recibió los servicios.

Asistencia financiera

En Baylor Scott & White Health, queremos ser un recurso para usted y su familia. Nuestro equipo de representantes de servicio al cliente y asesores financieros están aquí para ayudarlo a encontrar soluciones financieras que puedan ayudar a cubrir el costo de su atención. Le recomendamos que hable con un miembro de nuestro equipo en cualquier momento antes, durante o después de recibir la atención.

Ver opciones de asistencia financiera

El cuidado de la salud es mejor cuando está todo junto.
Descargue la aplicación MyBSWHealth hoy y vea lo fácil que es administrar la atención de su familia en un solo lugar.
Text BETTER to 88408

Formularios para pacientes

Para garantizar que su visita a nuestra oficina sea lo más conveniente y eficiente posible, nos complace ofrecer nuestros formularios de registro en línea. El formulario de registro del paciente puede completarse electrónicamente e imprimirse para una mejor legibilidad o completarse manualmente.

News and media

Nueva mamá crea conciencia después de sobrevivir a un paro cardíaco repentino

Ella quiere que otras madres y futuras madres aprendan de sus errores y escuchen más de cerca sus cuerpos.

Read more about a new mom surviving cardiac arrest